你應該要知道的食事

明治時代的日本在追逐西方文化的浪潮中,正式將「洋酒」納入詞彙。從橫濱通商口岸的啤酒廠建立,到商號與製藥公司轉型進口、調製威士忌,日本的洋酒文化並非一蹴而就。透過「貓印」威士忌的歷史溯源與早期製藥業酒精知識的積累,不僅培育出未來的酒業巨頭,也奠定了日本精緻烈酒文化的基石。

撰文=工頭堅(知名旅遊達人)、邱德夫(蘇格蘭雙耳小酒杯執持者)

「洋酒ようしゅ(yoshu)」這個詞一直到明治時代(1868-1912)才出現,由於整個時代氛圍嚮往西洋事務,因此隨之而來的包括各種掛上「洋」的名詞,如洋服、洋食、洋樂等等,到了1870年,「洋酒」被正式納入日語詞彙。

隨著旅館和酒吧越開越多,西方進口的商品也越來越豐富,以酒類來講,當時最受歡迎的是白蘭地。某份英國報紙《THE JAPAN HERALD》在1864年刊登的酒類廣告中,包括了白蘭地、威士忌、雪莉酒、波特酒、琴酒、香檳以及紅葡萄酒,而威士忌的品項則包括老波本、Wheat Sheaf和愛爾蘭及蘇格蘭威士忌,其中Wheat Sheaf很是奇特,目前已查不到任何資料,猜測可能是來自加拿大的小麥威士忌品牌。不過在進入20世紀以前,日本人想像中的「洋酒」指的就是啤酒、白蘭地和苦艾酒,其他烈酒則少之又少。

橫濱為重要的通商港口,又建立了外國人居留地,因此不意外的,一位挪威籍美國人William Copeland在此地興建了日本第一間「春谷啤酒廠(Spring Valley Brewery)」。

William於1864年便來到橫濱,一開始從事乳品生意,到了1869年,他在外國居留地鄰近的天然溫泉附近開設啤酒釀酒廠,主要供給橫濱當地的酒館,少量瓶裝啤酒則提供給橫濱的外國居民,同時也銷售到東京和長崎等地區。雖然William的釀製技術不差,卻不善經營,因此春谷啤酒廠於1885年初被賣給了一群日本投資者,改名為「日本啤酒廠(The Japan Brewery)」,並從1888年開始銷售麒麟(Kirin)牌啤酒。麒麟啤酒逐漸茁壯,1907年成為法人實體,而後收購了日本啤酒公司,並在消費需求不斷增長的時代擴大了業務,成為今日市占率第二大的啤酒公司。

春谷啤酒廠售出的關鍵人物為三菱財閥的二代目岩崎彌之助(Iwasaki Yanosuke),也因此今日的麒麟啤酒屬於三菱集團的子公司之一。

1915年出版的《大日本洋酒罐詰沿革史》是研究日本洋酒源流最早的一本書籍,書中記載著橫濱的卡諾貿易公司(Carnot Trading Company)於1871年進口的「貓印」威士忌,可能是日本最早進口的威士忌品牌。至於什麼是「貓印」威士忌,又從哪裡來?根據土屋守和《威士忌雜誌》的石倉和雄(Kazuo Ishikura)的猜測,由於19世紀末流行的威士忌並非蘇格蘭威士忌,而是愛爾蘭威士忌,所以很可能是來自愛爾蘭的「Burke's Fine Old Irish Whiskey」,因為他們找到一支在20世紀初發行的威士忌照片,酒標上的確印了一隻貓。另外可作為佐證的是,逸見山陽堂——也就是今日著名的水果罐頭公司SUNYO三洋堂——在1897年的價格表中,明確寫著「愛爾蘭威士忌貓印」。有趣的是,在貓印威士忌的右側則是「鹿印」Romal Blend調和威士忌,有人猜測可能是大摩威士忌,因為大摩從1867年起便開始使用鹿角商標,不過缺乏證據,所以連是不是蘇格蘭威士忌也無法確定。

1871年進口的「貓印」威士忌,可能是日本最早進口的威士忌品牌。圖為推測可能是貓印威士忌的愛爾蘭「Burke's Fine Old Irish Whiskey」。(圖片來源:取自日文版《Whisky Magazine》,寫樂文化提供)

逸見山陽堂在1897年的價目表上確實寫著「愛爾蘭威士忌貓印」。(圖片來源:取自日文版《Whisky Magazine》,寫樂文化提供)

雖然三洋堂是罐頭製造商,但也從事威士忌進口業務,這是因為明治時代並不存在專業的洋酒代理商,所以洋酒和其他洋貨一樣,都是由一般商號進口。舉例而言,日本第一間威士忌酒廠的創辦人鳥井信治郎,年輕時便是在叔叔開設的小西儀助擔任學徒,小西儀助的主要業務為製藥及藥品批發,但同時也做洋酒買賣。事實上,由於製藥業需要足夠的化學知識,而且酒精也是製藥的原料之一,所以早期的日本洋酒大多由製藥公司調製販售。在這種環境下,鳥井先生學習到調製洋酒的技術,更因為敏銳的感官日後被稱為「大阪之鼻」。

在某次大藏省稅務局舉辦的「秋酒大賽」上,鳥井先生以敏銳的嗅覺分辨出所有香氣並全部答對,讓當時也同場競技的劇作家北條誠大感驚訝,跟他說「你的鼻子很可怕」,而後創造了《大阪の鼻》劇作。

不過更早以前便曾經有人在日本蒸餾洋酒,但不是日本人,而是擔任荷蘭東印度公司的駐日代表Hendrik Doeff,他所蒸餾的烈酒也不是威士忌,而是琴酒,更精確的說是荷蘭琴酒。在江戶幕府長達200多年的鎖國期間,長崎出島是唯一仍保持與荷蘭、中國進行少量貿易的地區,只是當拿破崙一世在歐洲耀武揚威時,英國被截斷歐陸的貿易而開始掠奪商船,荷蘭對日本的補給也因此而中斷。

這時候Doeff極度思念來自家鄉的Genever/Jenever,也就是荷蘭琴酒,所以找來日本人協助,以簡陋的設備——猜想是燒酎蒸餾器——蒸餾琴酒,而既然做了琴酒,那麼同時也試試白蘭地,甚至還釀起啤酒來。Doeff在日本待了14年(1803~1817),十分熟悉日本文化,回到荷蘭後寫了一本荷日字典以及《日本回憶錄》,他可能也是第一個會寫日本俳句的西方人。

展示於博物館的《大阪之鼻》劇本。(圖片來源:寫樂文化提供)

【禁止酒駕,飲酒過量,有害健康】

內容來源:《日威酒徒時光》,寫樂文化出版

審稿編輯:林玉婷